ドールズフロントライン:FNP-9

提供: 萌えっ娘百科事典
2018年3月28日 (水) 18:20時点におけるShiranoc (トーク | 投稿記録)による版 (とりあえず)
(差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)
移動先: 案内検索
App icon.pngクルガとグリフィン民間安全保証会社と安全顧問サービスセンター萌百支部へようこそ!
[ すべて表示する ]

Icon-info.png
この記事には不正な日本語が使っているかもしれません。校訳の協力者募集中。私はのこ記事の校訳に協力します!
Logo Kalina.jpg
ドールズフロントラインwikiへようこそ!ここでは『ドールズフロントライン』に関する資料を閲覧できます。
この記事は以下の点において情報が不十分です あなたの編集をお待ちしています

次の点について情報を寄せてください:

  • 実銃についての情報
  • ステータス情報
  • ゲーム内での情報

あなたのご協力をお待ちしております編集する

少女前线 logo.png
ようこそ少女前線wikiへ
ドールズフロントライン:FNP-9
FNP9.png
基本データ
本名 FNP-9
声優 古贺葵
絵師 Bison仓鼠
タイプ HG
レア度 ★★
出身国 ベルギー/アメリカ
開発期間 2006年まで
配備期間 2006年-現在
ほかの画像

実銃について

ステータス

FNP-9
図鑑番号:NO.090 レア度:★★
出身国:ベルギー/アメリカ タイプ:HG
声優:古贺葵 絵師:Bison仓鼠
ステータス(成長:)
体力 () 300 傷害 () 28
回避 () 83 命中 () 53
移動 射速 () 61
能力値
資源消費
弾薬 食料
スキル スキル名
援護圧制
バフ
バフエリア
バフ効果 すべてのタイプを対象に
射速 +10% 命中 +20%
入手方法
開発 00:25:00
ドロップ
その他
通常
FNP9.png
大破
FNP9 D.png
規制後大破
Pic FNP9 D.png

補足

  • 表示しているステータスはLv100の値となりますので、改造、ケッコン等によって更に上回る場合があります


ゲームにおいて

キャラクター設定

ストーリーにおいて

※重要なネタバレは折りたたむか黒幕を付けること

キャラクターボイス

状態 キャラクターボイス セリフ
ログイン画面 ショウジョゼンセン。
少女前线
ログイン おはようございます、指揮官。今日も何人ものファンが増えて、嬉しいです。
早上好,指挥官!今天,就是我提升人气的大好机会吧!
入手時 FNP-9(えふえぬぴーきゅう)拳銃が華麗に登場よぉ。指揮官、応援お願いねっ。
FNP9,华丽登场啦!指挥官,让我加入您吧!
副官ボイス 指揮官、今日はレッスン以外何がありますか?
嗯?指挥官,什么指示啊?
制服なら、いっぱい持ってます。どれも可愛いですよ~。
制服的话,我可有很多呢,指挥官,要不要来看一下?
指揮官、いくらわたしが魅力的だと言っても、わたしをずっと見つめるのはやめてください、恥ずかしいですぅ…。
一直这样看着我,指挥官,我果然还是有一些闪光点的吧?
副官ボイス(契约后)
嘿嘿,今天的我也很活跃哦,大家的评价越来越高涨了呢。这都多亏了您的指点,我会继续加油的!
宿舍(摸头) えへへ~。
すごいです!
称赞
うんっ。
附和
編成 わぁい、わたしがセンター?精一杯頑張ります!
我加入啦,大家,这边这边!(日语直译:哇~是我的录用考试啊?尽最大努力加油吧!)
出撃 ステージに立つ機会がきましたね。
属于我的机会终于来啦,前进前进!(日语直译:上舞台表演的机会来了呢。)
攻撃 ここはファンサービスですねぇ、頑張っちゃいます~
发现敌人啦,不会放过你们的!(日语直译:这是给粉丝们的服务呢,不能不加油呐~)
大破 …こんなことではアイドルになどなれません!
诶!都努力到这个地步啦,还是不行吗!(日语直译:出现这种问题作为偶像不可容忍!)
修理 修理の間は自主練してもいいですか?もっと頑張りたいです。
没办法啊……空闲的时候,再做几个俯卧撑吧。(日语直译:在修炼期间自主锻炼也是可以的吧?要更加加油了!)
戦闘勝利(MVP) ステージは大成功、わたしの努力が実を結びました!
怎么样?这可是我的努力争取的哦!所以,稍稍记住我吧。(日语直译:舞台演出大成功、我的努力终于得到回报了!)
戦闘失敗 頑張るだけじゃ、無理みたい…。
诶……可是我还能……嗯,我明白了……(日语直译:仅仅是靠着努力,还是太勉强了啊……)
自律作戦 どんなライブでもがんばりますよ。わたしをよく見てくださいね、指揮官。
我表现的机会来啦!好好注视我吧!(日语直译:不论是怎么样的舞台都会加油的哟。请好好地看着我的表现吧,指挥官。)
後方勤務
(出発)
遠征の時間ですね。行ってまいります!
那么我出発咯,一定会完成任务的!(日语直译:是时候远征了呢。我出门了!)
後方勤務
(帰還)
戻りました。わたしのファンと会えなかったのはちょっと残念です、えへへへ…。
我回来了哦,有人……来迎接我吗?(日语直译:回来啦。没能遇到粉丝们稍微有点遗憾呐,诶嘿嘿~~)
建造完了 新しいメンバーですか?
新的同伴哦,一起欢迎一下吧。(日语直译:是新的小伙伴吗?)
編成拡大 仲間と手を取り合って、精一杯頑張りますね。
各位,一起努力,变得更受欢迎吧!(日语直译:与伙伴们同心协力,全心全意地加油吧。)
強化 うぉお、ファンのために腕を磨いて、もっと輝きたいです!
哦哦!变强了啊,这样就能多多注意我了吧!(日语直译:哦哦、为了粉丝而磨练自己,变得更加闪闪发光!)
スキル 笑顔、笑顔です!
射击射击!(日语直译:笑容、保持笑容!)
もっと輝きたいです!
就是现在,请倒下吧!(日语直译:想要变得更加闪耀!)
これが、アイドルの実力です!
只要再努力一点就可以啦!(日语直译:这,就是偶像的实力!)
ケッコン 指揮官、わたしのどこがいいですか?…やはり笑顔ですか?笑顔なら誰にも負けませんよ。わたし、これからも笑顔のままで頑張ります。え、えへへぇ〜。嬉しい…
什……什么!指挥官,我活跃的样子,终于被您注视到了吗!太好啦!不管将来会不会受欢迎,但是指挥官,现在的我,最——喜欢你啦!(日语直译:指挥官、我究竟好在哪里呢……果然还是笑容吗?笑容的话绝对不会输给别人的哟。我的话,从今以后也会保持笑容继续努力。诶、诶嘿嘿诶~好高兴……)