ドールズフロントライン:FNP-9
この記事には不正な日本語が使っているかもしれません。校訳の協力者募集中。私はのこ記事の校訳に協力します!
ドールズフロントラインwikiへようこそ!ここでは『ドールズフロントライン』に関する資料を閲覧できます。
この記事は以下の点において情報が不十分です あなたの編集をお待ちしています
この記事は以下の点において情報が不十分です あなたの編集をお待ちしています
次の点について情報を寄せてください:
- 実銃についての情報
- ステータス情報
- ゲーム内での情報
あなたのご協力をお待ちしております編集する。
ようこそ少女前線wikiへ
ドールズフロントライン:FNP-9 | |
基本データ | |
本名 | FNP-9 |
---|---|
声優 | 古贺葵 |
絵師 | Bison仓鼠 |
タイプ | HG |
レア度 | ★★ |
出身国 | ベルギー/アメリカ |
開発期間 | 2006年まで |
配備期間 | 2006年-現在 |
ほかの画像 |
実銃について
ステータス
FNP-9 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
図鑑番号:NO.090 | レア度:★★ | |||||||||||
出身国:ベルギー/アメリカ | タイプ:HG | |||||||||||
声優:古贺葵 | 絵師:Bison仓鼠 | |||||||||||
ステータス(成長:) | ||||||||||||
体力 () | 300 | 傷害 () | 28 | |||||||||
回避 () | 83 | 命中 () | 53 | |||||||||
移動 | 射速 () | 61 | ||||||||||
能力値 | ||||||||||||
資源消費 | ||||||||||||
弾薬 | → | 食料 | → | |||||||||
スキル | スキル名 | |||||||||||
援護圧制 | ||||||||||||
バフ | ||||||||||||
バフエリア |
| |||||||||||
バフ効果 | すべてのタイプを対象に 射速 +10% 命中 +20% | |||||||||||
入手方法 | ||||||||||||
開発 | 00:25:00 | |||||||||||
ドロップ | ||||||||||||
その他 |
補足
- 表示しているステータスはLv100の値となりますので、改造、ケッコン等によって更に上回る場合があります
ゲームにおいて
キャラクター設定
ストーリーにおいて
※重要なネタバレは折りたたむか黒幕を付けること
キャラクターボイス
状態 | キャラクターボイス | セリフ |
---|---|---|
ログイン画面 | ショウジョゼンセン。 少女前线 |
|
ログイン | おはようございます、指揮官。今日も何人ものファンが増えて、嬉しいです。 早上好,指挥官!今天,就是我提升人气的大好机会吧! |
|
入手時 | FNP-9(えふえぬぴーきゅう)拳銃が華麗に登場よぉ。指揮官、応援お願いねっ。 FNP9,华丽登场啦!指挥官,让我加入您吧! |
|
副官ボイス | 指揮官、今日はレッスン以外何がありますか? 嗯?指挥官,什么指示啊? |
|
制服なら、いっぱい持ってます。どれも可愛いですよ~。 制服的话,我可有很多呢,指挥官,要不要来看一下? |
||
指揮官、いくらわたしが魅力的だと言っても、わたしをずっと見つめるのはやめてください、恥ずかしいですぅ…。 一直这样看着我,指挥官,我果然还是有一些闪光点的吧? |
||
副官ボイス(契约后) | 嘿嘿,今天的我也很活跃哦,大家的评价越来越高涨了呢。这都多亏了您的指点,我会继续加油的! |
|
宿舍(摸头) | えへへ~。 笑 |
|
すごいです! 称赞 |
||
うんっ。 附和 |
||
編成 | わぁい、わたしがセンター?精一杯頑張ります! 我加入啦,大家,这边这边!(日语直译:哇~是我的录用考试啊?尽最大努力加油吧!) |
|
出撃 | ステージに立つ機会がきましたね。 属于我的机会终于来啦,前进前进!(日语直译:上舞台表演的机会来了呢。) |
|
攻撃 | ここはファンサービスですねぇ、頑張っちゃいます~ 发现敌人啦,不会放过你们的!(日语直译:这是给粉丝们的服务呢,不能不加油呐~) |
|
大破 | …こんなことではアイドルになどなれません! 诶!都努力到这个地步啦,还是不行吗!(日语直译:出现这种问题作为偶像不可容忍!) |
|
修理 | 修理の間は自主練してもいいですか?もっと頑張りたいです。 没办法啊……空闲的时候,再做几个俯卧撑吧。(日语直译:在修炼期间自主锻炼也是可以的吧?要更加加油了!) |
|
戦闘勝利(MVP) | ステージは大成功、わたしの努力が実を結びました! 怎么样?这可是我的努力争取的哦!所以,稍稍记住我吧。(日语直译:舞台演出大成功、我的努力终于得到回报了!) |
|
戦闘失敗 | 頑張るだけじゃ、無理みたい…。 诶……可是我还能……嗯,我明白了……(日语直译:仅仅是靠着努力,还是太勉强了啊……) |
|
自律作戦 | どんなライブでもがんばりますよ。わたしをよく見てくださいね、指揮官。 我表现的机会来啦!好好注视我吧!(日语直译:不论是怎么样的舞台都会加油的哟。请好好地看着我的表现吧,指挥官。) |
|
後方勤務 (出発) |
遠征の時間ですね。行ってまいります! 那么我出発咯,一定会完成任务的!(日语直译:是时候远征了呢。我出门了!) |
|
後方勤務 (帰還) |
戻りました。わたしのファンと会えなかったのはちょっと残念です、えへへへ…。 我回来了哦,有人……来迎接我吗?(日语直译:回来啦。没能遇到粉丝们稍微有点遗憾呐,诶嘿嘿~~) |
|
建造完了 | 新しいメンバーですか? 新的同伴哦,一起欢迎一下吧。(日语直译:是新的小伙伴吗?) |
|
編成拡大 | 仲間と手を取り合って、精一杯頑張りますね。 各位,一起努力,变得更受欢迎吧!(日语直译:与伙伴们同心协力,全心全意地加油吧。) |
|
強化 | うぉお、ファンのために腕を磨いて、もっと輝きたいです! 哦哦!变强了啊,这样就能多多注意我了吧!(日语直译:哦哦、为了粉丝而磨练自己,变得更加闪闪发光!) |
|
スキル | 笑顔、笑顔です! 射击射击!(日语直译:笑容、保持笑容!) |
|
もっと輝きたいです! 就是现在,请倒下吧!(日语直译:想要变得更加闪耀!) |
||
これが、アイドルの実力です! 只要再努力一点就可以啦!(日语直译:这,就是偶像的实力!) |
||
ケッコン | 指揮官、わたしのどこがいいですか?…やはり笑顔ですか?笑顔なら誰にも負けませんよ。わたし、これからも笑顔のままで頑張ります。え、えへへぇ〜。嬉しい… 什……什么!指挥官,我活跃的样子,终于被您注视到了吗!太好啦!不管将来会不会受欢迎,但是指挥官,现在的我,最——喜欢你啦!(日语直译:指挥官、我究竟好在哪里呢……果然还是笑容吗?笑容的话绝对不会输给别人的哟。我的话,从今以后也会保持笑容继续努力。诶、诶嘿嘿诶~好高兴……) |
|