「ドールズフロントライン:マイクロウージー」の版間の差分
細 (テスト3) |
(設定途中まで) |
||
101行目: | 101行目: | ||
==ゲームにおいて== | ==ゲームにおいて== | ||
+ | ===キャラクター設定=== | ||
+ | 一見すると直情的で生意気な奴だと思われがちだが、情に厚く、面倒見がいいという一面もある。本人は否定しているが……。 | ||
+ | ===重製地雷=== | ||
== キャラクターボイス == | == キャラクターボイス == |
2018年2月25日 (日) 00:24時点における版
この記事には不正な日本語が使っているかもしれません。校訳の協力者募集中。私はのこ記事の校訳に協力します!
ドールズフロントラインwikiへようこそ!ここでは『ドールズフロントライン』に関する資料を閲覧できます。
この記事は以下の点において情報が不十分です あなたの編集をお待ちしています
この記事は以下の点において情報が不十分です あなたの編集をお待ちしています
次の点について情報を寄せてください:
- 実銃についての情報
- ステータス情報
- ゲーム内での情報
あなたのご協力をお待ちしております編集する。
ようこそ少女前線wikiへ
ドールズフロントライン:マイクロウージー | |
基本データ | |
本名 | マイクロウージー |
---|---|
簡体字 | 微型乌兹 |
繁体字 | 微型烏茲 |
英語 | Micro Uzi |
声優 | 大西沙織 |
絵師 | 死盖 |
タイプ | SMG |
レア度 | ★★★ |
出身国 | イスラエル |
開発期間 | 1948年まで |
配備期間 | 1951年 |
ほかの画像 |
実銃について
ステータス
マイクロウージー | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
図鑑番号:NO.032 | レア度:★★★ | |||||||||||
出身国:イスラエル | タイプ:SMG | |||||||||||
声優:大西沙織 | 絵師:死盖 | |||||||||||
ステータス(成長:) | ||||||||||||
体力 () | 795 | 傷害 () | 24 | |||||||||
回避 () | 79 | 命中 () | 11 | |||||||||
移動 | 射速 () | 104 | ||||||||||
能力値 | ||||||||||||
資源消費 | ||||||||||||
弾薬 | → | 食料 | → | |||||||||
スキル | スキル名 | |||||||||||
燃焼弾 | ||||||||||||
バフ | ||||||||||||
バフエリア |
| |||||||||||
バフ効果 | ARを対象に 傷害 +18% | |||||||||||
入手方法 | ||||||||||||
開発 | 01:40:00 | |||||||||||
ドロップ | ||||||||||||
その他 |
補足
- 表示しているステータスはLv100の値となりますので、改造、ケッコン等によって更に上回る場合があります
ゲームにおいて
キャラクター設定
一見すると直情的で生意気な奴だと思われがちだが、情に厚く、面倒見がいいという一面もある。本人は否定しているが……。
重製地雷
キャラクターボイス
状態 | キャラクターボイス | セリフ |
---|---|---|
ログイン画面 | ショウジョゼンセン。 少女前线。 |
|
ログイン | 別っ、別に待っていたわけじゃないだから! 我、我才不是在等你呢! |
|
入手時 | 何見てんのよ!…照、照れるから止めなさいよ! 喂,看什么看啊!都有点不好意思了,快去工作! |
|
副官ボイス | またじーと見て…照れるって言ってるでしょう! 又盯着别人看……说了会害羞啦。 |
|
…私だって、私だって…、ぐぅ!何でもないわ! 人家……人家……没什么啦! |
||
そ、そんなこと言える訳ないじゃない! 我、我怎么可能会说那种话嘛! |
||
副官ボイス(誓约后) | 怎么,又想偷懒吗?……看在你一直都这么辛苦的份上,这回就睁一只眼闭一只眼吧。 |
|
副官ボイス(装扮:睡醒的笨蛋) | ||
宿舍(提起) | ||
宿舍(摸头) | 笑 |
|
称赞 |
||
附和 |
||
編成 | 期待してくれていいわよ。 你就瞧好吧。 |
|
出撃 | 絶対に負けないから! 胜利必定属于我们! |
|
攻撃 | 後悔させてやるわ! 让你们后悔莫及! |
|
大破 | 負けて……たまるか! 鬼才会输给你! |
|
修理 | チィ…大したことないわよ。それに、指揮の悪かったわけではないし。 切,没什么大不了的。况且,这也不是指挥官你的错。 |
|
戦闘勝利(MVP) | 別に、あんたのために頑張ったんじゃないからね。 别、别搞错了,我才不是为了你才那么拼命的。 |
|
戦闘失敗 | 悔しい……覚えてなさい…… 好不甘心……都给我记着…… |
|
自律作戦 | 今日の天気は弾丸の雨よ、気を付けて! 天气预报说今天下子弹,都小心点! |
|
後方勤務(出発) | よーし、行ってくるわね。 好嘞,我去去就回。 |
|
後方勤務(帰還) | 無事戻ったわよ、なかなかやるでしょう? 我平安归来啦,有两下子吧? |
|
建造完了 | 製造が完了したわよ。あんたバカだから、行ってあげないと気付かないでしょう? 有建造完工咯。像你这样的笨蛋,不给你跑趟腿你都还蒙在鼓里吧? |
|
編成拡大 | 編成拡大、もっとたくさんの弾を用意してね。 编队扩大了,还要准备更多的子弹。 |
|
強化 | ま、そのままでも十分強いけどね~ 嘛,就算不改我也足够强了~ |
|
スキル | 攻撃!攻撃! 进攻进攻! |
|
行くわよ!この弾を受けて見なさい! 你丫吃枪子吧! |
||
反撃って、ただこれだけなの?がっかりね! 说是反击,也不过如此嘛,真让我失望了! |
||
ケッコン | 急にこんなものをくれてどうしたの?馬鹿ね、射っちゃうわよ!私…こんなものになんて…まあ、いいわ。あなたのことを嫌いじゃないし、ちょっと面倒を見てあげるくらいなら、別に…いいかな。 突然给我这个干嘛!笨蛋,想吃子弹嘛你!我…我才不会被这种东西……也好,反正也不讨厌你,那就稍微照顾你一下。 |
|